Date: 10月 1st, 2012
Cate: log, music
Tags:  

愛は花、君はその種子

少し前に、かの大国のひとはいつも何かと戦ってる…って書いたけど、あたりまえだがみんながみんなそんなわけでもなく、こんな感性のひともいるわけよね…で、実わ最近ついに般若心経完コピ(最初にこの手の本を手にしてから30余年、やっとその気になって覚え始めてから一ヶ月)した僕はこれって内容がもはやお経の世界じゃね…ってなんとなく思っちゃうわけさ。都はるみバージョンがiTunes Stor になかったので沢田知可子バージョンをDL。なかなかよいです。

やさしさを 押し流す 愛 それは川
魂を 切り裂く 愛 それはナイフ
とめどない 渇きが 愛だと いうけれど
愛は花 生命の花 きみは その種子
挫けるのを 恐れて 躍らない きみのこころ
醒めるのを 恐れて チャンス逃す きみの夢
奪われるのが 嫌さに 与えない こころ
死ぬのを 恐れて 生きることができない
長い夜 ただひとり 遠い道 ただひとり
愛なんて 来やしない そう おもうときには
思いだしてごらん 冬 雪に 埋もれていても
種子は春 おひさまの 愛で 花ひらく
+
Some say love, it is a river, that drowns the tender reed
Some say love, it is a razor, that leads your soul to bleed
Some say love it is a hunger, and endless aching need
I say love it is a flower and you its only seed
It’s the heart afraid of breaking that never learns to dance
It’s the dream afraid of waking that never takes a chance
It’s the one, who won’t be taken who cannot seem to give
And the soul afraid of dying that never learns to live
When the night has been too lonely and the road has been too long
And you find that love is only for the lucky and the strong
Just re member in the winter for ‘neath the bitter snow
Lies the  seed that with the  sun’s love, in the spring be comes the rose
The Rose 原詞作詞/Amanda McBroom 作曲/Amanda McBroom  日本語訳詞/高畑 勲  

2 Comments

  1. seasheepseasheep  
    10月 4th, 2012
    REPLY))

  2. この歌、おぼえようかなっと。感動。

    1F

  3. jin jin  
    10月 4th, 2012
    REPLY))

  4. おもひでぽろぽろのやつね。

    2F

Leave a Reply

 Name

 Mail

 Home

[Name and Mail is required. Mail won't be published.]